Проблема перевода текстоав

Автор: Ольга Александровна Адам
Темой моей работы является «Проблема перевода немецких рекламных текстов». Эта тема актуальна тем, что на сегодняшний день реклама является одним из важнейших аспектов торговой деятельности.
Объектом исследования послужили немецкие рекламные тексты. В качестве предмета исследования рассматриваются оригинальные и переводные тексты из рекламы малоэтажного строительства.
Целью моей дипломной является выявление особенности перевода немецких рекламных текстов. Поставленная цель потребовала решения следующих задач: осветить проблему перевода рекламных текстов в научной литературе, изучить специфику и доминанты перевода рекламного текста, произвести перевод немецкой рекламы малоэтажного строительства;
Методологическую базу работы составляют фундаментальные исследования по теории перевода: Алексеева И.С., Комиссаров В.Н., Кузьмина Н.А., Латышев Л.К., Миньяр-Белоручев Р.К., а также исследования в области перевода рекламы: Аксенова К.А., Везнер С.И., Алексеева И.С., Киселева Л.А., Медведева Е.В., Митрофанова Е.А. Материалом исследования послужили тексты из рекламных сайтов Германии последних лет.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринято комплексное исследование и классификация лексического состава рекламных текстов русской и немецкой рекламы, проведен сопоставительный анализ рекламной лексики с учетом влияния экстралингвистических факторов на условия ее развития и функционирования.
Теоретическая значимость заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для дальнейшего исследования открытой системы лексики рекламы, которая претерпевает активное развитие, а также при исследовании других видов рекламы и перевода в целом.
Практическая значимость данной работы состоит в возможности использования результатов исследования для составления учебных пособий по сравнительной типологии немецкого и русского языков, интерпретации рекламных текстов, теории перевода. Она может быть полезна для создателей рекламных объявлений и при составлении словаря.
Проблема перевода текстов.docx

Технологическая карта урока: особенности, структура и преимущества использования в современной образовательной практике”

Автор: Вищунова Елена Викторовна
Технологическая карта урока — это инновационный методический инструмент, который позволяет учителю структурировать и систематизировать процесс обучения, а также контролировать его результаты.
технологическая карта урока.docx

Обучение аудированию на уроках английского языка и типология упражнений для развития этого вида речевой деятельности.

Автор: Армейскова Елена Александровна
Обучение аудированию на уроках английского языка и типология упражнений для развития этого вида речевой деятельности.
Статья.docx

НОД по развитию элементарных математических представлений в старшей группе «Спасём нашу дружбу»

Автор: Панова Елена Александровна
Открытое занятие по развитию элементарных математических представлений в старшей группе
НОД по развитию РЭМП в старшей группе.docx

Воспитатель

Автор: Браун Альбина Анатольевна
Воспитатель – это одна из самых важных фигур в жизни ребенка. Он не только заботится о его физическом благополучии, но и играет ключевую роль в его эмоциональном, социальном и интеллектуальном развитии.
статья воспитатель.docx