Автор: Хозяшева Валентина Викторовна
Постановка тире в простом предложении. Постановка тире в сложном предложении
Содержание
1. Введение. 2
2. Постановка тире в простом предложении. 4
3. Постановка тире в сложном предложении. 8
4. Литература 13
1. Введение.
Правила постановки тире (–) в русском языке
Слово “пунктуация” пришло к нам из латинского языка. Дословно punctum – “точка”. Пунктуация – это система, изучающая знаки препинания и условия их постановки в предложениях.
Знаки препинания в русском языке выполняют несколько функций. Они заменяют интонационные паузы и выделение ключевых слов, понижение – повышение голоса, характерные для устной речи.
Пунктуационные знаки в современном русском языке. Тире как знак препинания. Особенности употребления тире в простом предложении. Тире между подлежащим и сказуемым. Тире в предложении при однородных членах. Тире в простом предложении выделяющий знак.
Тире выполняет разделительную и выделительную функции.
Разделительное тире делит предложение на две противопоставленные друг другу части и занимает в предложении строго определенное место: оно ставится в месте противопоставления частей:
Лето припасает — зима поедает. Пословица.
Выделительное тире делит предложение на две неравные по смыслу части: основную и выделяемую. Если выделяемая часть стоит перед основной или после нее, тире ставится между ними:
Назвавшись груздем – полезай в кузов. Пословица (выделяемая часть – перед основной)
Люблю я письма – человеческую связь. С. Островой (выделяемая часть – после основной).
Если выделяемая часть стоит в середине основной части, тире ставится с двух сторон:
Кругом – не обнять глазом -снежная пелена М. Шолохов.
Интонация
Противопоставления: повышение голоса в предшествующей части, последующая часть начинается с той же или еще более высокой
ноты; два логически ударных слова; значительная пауза между частями:
Зима без снега – лето без хлеба. Пословица.
2. Постановка тире в простом предложении.
Тире в неосложненном предложении
Тире в простом неосложненном предложении разделяет подлежащее н сказуемое.
Между подлежащим – сказуемым при нулевой связке ставится тире:
Если подлежащее и сказуемое выражены одинаково (одними и теми же частями речи, в одних и тех же формах):
Слово – полководец человечьей мысли. В. Маяковский
Учиться – всегда пригодится. Пословица
Семь бед – один ответ. Пословица.
Между подлежащим и сказуемым могут находиться разделительные слова это, вот, вот это, значит, это значит. В таких случаях тире ставится перед ними.
Жизнь – это гармония. И жить – значит не нарушать гармонии. К. Федин
Безумство храбрых – вот мудрость жизни. М. Горький.
Если подлежащее и сказуемое выражены по-разному, при следующих способах выражения:
Пустыня – это желтое и голубое. Голубое – небо, желтое – пески.
Н. Сладков.
Грустить о прошлом – скучная работа. Л. Кондырев
Лицемерие – мерить поступок не перед своей совестью, а перед лицом
других. М. Пришвин
Горе на двоих – полгоря, радость на двоих – две радости. Пословица.
Тире между подлежащим и сказуемым при нулевой связке не ставится:
Если между подлежащим и сказуемым находятся: глагол-связка, Неясность слова есть неизменный признак неясности мысли. Л. Толстой
несогласованный второстепенный член предложения
Варвара мне тетка, а правда – сестра. Пословица.
Книга всегда подарок; слова ведь, тоже, даже, просто, же и др.,
Мой брат тоже студент’, сравнительные союзы как, словно, будто, точно, что
Люди как реки. Л. Толстой
Глаза что синие озера’,
вводное слово или словосочетание
Грач, конечно, птица умная и самостоятельная, но голоса у нее
нет К. Паустовский
наречие Доверие всегда самый дорогой подарок.
Если подлежащее выражено: личным местоимением
Он порча, он чума, он язва здешних мест. И. Крылов
вопросительным местоимением Кто директор?
В простых по составу предложениях разговорного стиля
Мой отец инженер.
Если подлежащее со сказуемым образует фразеологический оборот
Дело труба; Твое дело табак.
При обратном порядке главных членов предложения
Большая умница ваш профессор.
В таких предложениях между главными членами логическое ударение падает только на сказуемое, а на подлежащее нет, и разделительная пауза
отсутствует:
Заря как пожар на снегу. С. Есенин
Каждый вздох как радости глоток. М. Дудин
Однако во всех указанных выше случаях второе логическое ударение и разделительная пауза возможны, если нужно акцентировать внимание на подлежащем. Тире в таких случаях ставится,
Твои речи — будто острый нож. М. Лермонтов
Речи – мед, а дела – как полынь. Пословица
Река – не море, тоска – не горе. Пословица
В последнем примере подлежащее и сказуемое выражены существительными в разных падежных формах, что должно было бы исключить тире; тем не менее смысл и интонационные особенности предложения указывают на его необходимость.
Тире в осложненном предложении
Тире ставится в предложениях с однородными членами:
После однородных членов предложения перед обобщающим словом
Море, порт, город, гора – все превратилось в глухую, порывистую от ветра тьму. К. Паустовский
Если однородные члены стоят после обобщающего слова, но предложение однородным рядом не заканчивается,
Все это: цветы, блески, звуки и запахи – давило на глаза. М. Горький.
Между однородными членами предложения на месте отсутствующего союза а, но,
Здесь не житье им – рай. И. Крылов. СР. Здесь не житье им, а рай.
Тире ставится для обособления членов предложения:
Несогласованных определений, выраженных неопределенной формой глагола, если определяемое слово требует разъяснения
Теперь остается одно – не сорваться. Д. Гранин
У меня одно желание – поскорее уехать, одна страсть – путешествовать
Приложений с пояснительным значением,
Но и с калужского холма мне открывался она – даль – тридевятая земля. М. Цветаева
Веселые, потешные, лихой зимы наследники – шумят потоки вешние и жгут снега последние. А. Прокофьев
Больше всех полюбился снегирь – зимняя птичка с красной грудкой.
Обстоятельств, выраженных деепричастными оборотами, при резком отделении от главного слова
Не давши слова – крепись, а давши – держись. Пословица.
Тире ставится для выделения вставных конструкций
Но не пытайся для себя хранить тебе дарованное небесами: осуждены – и это знаем сами – мы расточать, а не копить. А. Ахматова
В жизни этого человека – если я не ошибаюсь – наверное, произошло что-нибудь необыкновенное. И. Тургенев.
Тире в неполном предложении
Тире ставится: На месте опущенного члена предложения, который легко восстанавливается. Чаще всего могут опускаться сказуемые, реже – подлежащие и второстепенные члены предложения:
Мир освещается солнцем, а человек – разумом. (освещается) Пословица.
Красно поле пшеном, а беседа – умом. . (красна) Пословица
Багровые листья клена и желтые – берез лежали у ног женщины. (листья) М. Горький
В верхней половине река заросла хвойным лесом, а в нижней – исключительно лиственными породами. В. Арсеньев
На месте пропуска сказуемого в эллиптических предложениях (в таких конструкциях недостающее сказуемое восполняется за счет самой структуры предложения):
На столе – раскрытый томик вам подаренных стихов. А. Фатьянов
Теркин мой – к огню поближе. А. Твардовский
Морозы – декабрю, метели – февралю, капели первые – задумчивому марту. Н. Рыленков.
Правила постановки тире в неполных предложениях соблюдаются не всегда: при отсутствии паузы на месте пропуска тире в неполном предложении не ставится:
Слева – горы, справа – море, а между ними узкое шоссе. А. Серафимович
В двух первых случаях тире поставлено, в аналогичном третьем – не поставлено.
Соединительное тире
Соединительное тире ставится для обозначения пространственных, временных, количественных и др. пределов
Рейс Москва – Пекин, вес 10-11 килограммов, поэзия X IX – X X веков, а также для соединения в одно целое слов, называющих какое-либо учение, явление и т.д.: закон Джоуля – Ленца, космическая программа Земля – Солнце.
3. Постановка тире в сложном предложении.
В сложных предложениях тире наиболее часто употребляется в бессоюзных предложениях.
Тире в бессоюзном предложении
Тире в бессоюзном сложном предложении ставится:
Если простые предложения в составе БСП противопоставлены друг другу по смыслу
Не ветер бушует над бором, не с гор побежали ручьи – Мороз-воевода дозором обходит владенья свои. Н. Некрасов
Не сули журавля в небе – дай синицу в руки. Пословица
Деревья гибнут – лес не умирает С. Островой
Кошки дерутся – мышам раздолье. Пословица.
Если первое предложение обозначает причину, а второе – следствие того, о чем говорится в первой части
Работы много – отдыха не жди. Л. Луговской
Земля кругла – на ней не скроешь тайны. М. Дудин
Солнце дымное встает – будет день хороший. А. Твардовский
Федул на двор заглянул – пора серпы зубрить. Пословица.
Можно вставить союз, так что на месте двоеточия или союз, так как в начале первой части:
Солнце дымное встает, так что будет день хороший; Работы, много, так что отдыха не жди; Так как работы много, отдыха не жди.
(так что), (так как) причина следствие
Если первое предложение обозначает условие того, о чем говорится во втором
Щепотки волосков лиса не пожалей – остался б хвост у неё. И. Крылов
Хочешь быть счастливым – силы не жалей. Л. Ошанин
Избавишься от одного порока – вырастут десять добродетелей. Пословица
Добро творишь – себя возвышаешь, зло творишь – себя унижаешь Пословица
Можно вставить союз, если в начале первой части:
Если б щепотки волосков лиса не пожалела, остался б хвост у неё; Если хочешь быть счастливым, силы не жалей; Если избавишься от одного порока, вырастут десять добродетелей.
Такие предложения соотносительны с ССП:
Правду погубишь – и сам пропадешь. Пословица.
Ср. Правду погубишь – сам пропадешь.
Если первое предложение обозначает результат того действия, о котором говорится в первой части
Вдруг мужики с топорами явились – лес зазвенел, застонал, затрещал Н. Некрасов.
Если первое предложение имеет временное значение
Не сел – не говори: поехали! Пословица
Хмель шумит – ум молчит. Пословица
Придет вечер – обо всем поговорим; Вернется отец – сядем ужинать.
Можно вставить союзы, когда, пока:
Пока не сел, не говори: поехали! Когда хмель шумит, ум молчит; Когда придет вечер, обо всем поговорим; Когда вернется отец, сядем ужинать.
Если содержание первого предложения сравнивается с содержанием второго
Ты запела песню светлую — колокольчики звенят! Л. Ошанин
Мимо пройдет – солнцем одарит. Пословица.
Можно вставить союзы словно, как будто:
Ты запела песню светлую – словно колокольчики звенят! Мимо пройдет – словно солнцем одарит (тире перед союзами сохраняется благодаря интонации).
Тире в сложносочиненном предложении
Тире ставится в тех случаях, если вторая часть предложения содержит в себе неожиданный результат или резкое противопоставление
К морю князь – а лебедь там уж гуляет по волнам. А. Пушкин
Конь о четырех ногах – и тот спотыкается; О волке помолвка – а волк
и тут; Любишь – да губишь; Конь о четырех ногах – и тот спотыкается; Хлеба не стало – и перебранка настала. Пословицы.
Поведет, бывало, по струнам смычком — и задрожит у тебя сердце, поведет еще раз – и замрет оно, слушая, а он играет и усмехается. М. Горький
В начале, ты боишься пропускать даром минуты: ты знаешь, что время ограничено, задержат тебя по-пустому – и ты навсегда пропустишь. М. Пришвин.
Но стоит переправиться на пароме через Оку — и за широкой полосой приобских лугов уже стоят темной стеной мещерские сосновые леса. К. Паустовский
Охотник разбежался – и его понесло вниз. Лыжи скользили все быстрее – и он едва успевал сворачивать в стороны от деревьев. М. Зверев
Говорите правду – и вы будете оригинальны. А. Вампилов
Если предложение передает быструю смену событий:
Еще напор – и враг бежит. А. Пушкин
Грянул гром – и тучи дрогнули, охваченные синим пламенем. М. Горький.
Тире в сложноподчиненном предложении
Тире в сложноподчиненном предложении ставится между главной и придаточной частью для резкого их противопоставления или для подчеркивания обещающего характера главной части
Если хочешь быть красивым – трудись до самозабвения, трудись
так, чтобы ты почувствовал себя творцом, мастером, господином в любом деле. В. Сухомлинский.
Куда ни кинь – всюду клин; Если золото всплыло — правда утонет; Как ни ищи – не найдешь лучше своей жены. Пословицы.
Где я буду теперь жить, куда занесет меня судьба – все это мало меня теперь волновало.
Количество придаточных в таких предложениях может быть различным: одно, два, три и более:
Ночью не видно – холодно ли, тепло ли. Поговорка.
Ревет ли зверь в лесу глухом, трубит ли рог, гремит ли гром, поет ли дева за холмом – на всякий звук свой отклик в воздухе пустом родишь ты вдруг. А. Пушкин.
При снятии разделительной интонации в таком предложении вместо тире ставятся запятые.
Ср.: Что есть в печи – все на стол мечи. – Что есть в печи, все на стол мечи.
Сложносочиненные, сложноподчиненные и бессоюзные предложения со знаком тире могут входить в более сложные синтаксические единицы – в сложные предложения с разными видами связи.
Пустое воздух, птиц не слышно боле, но далеко еще до первых зимних бурь – и льется чистая и теплая лазурь на отдыхающее поле. Ф. Тютчев
сложносочиненное предложение с тира между его частями входит в состав сложного предложения с ведущей сочинительной связью.
Для усиления пунктуации вместо тир может употребляется запятая и тире:
Тут не одно воспоминанье, тут жизнь заговорила вновь, – и то же в вас очарованье, и та ж в душе моей любовь! Ф Тютчев
запятая и тире стоят между частями сложноподчиненного предложения
И если как-нибудь на миг удастся мне забыться, – памятью к недавней старине лечу я вольной, вольной птице. М. Лермонтов
запятая и тире стоят между частями сложноподчиненного предложения.
Но я пою и славлю ныне не твой ромашковый покой, – я славлю Русь как героиню, как землю гордости людской. С. Васильев
Запятая и тире стоят между частями бессоюзного сложного предложения
4. Литература:
1. Справочник под общей редакцией О.Л. Соболевой Москва АСТ Пресс 2001
2. П. Кошель, 1999, издательство «ОЛМА-ПРЕСС» 2000