«Чтобы в браке не было брака. Отражение семейных ценностей в пословицах и поговорках русского и чувашского народов».

Автор: Лебедева Елена Германовна
Семья – это главное в жизни каждого человека, а создать хорошую семью совсем не просто. Свои проекты мы направляем как раз на то чтобы показать, что крепкая семья может быть только при наличии двух родителей. В такой семье будут и традиции, и крепкие, здоровые дети, и продолжение рода. С особой любовью и почетом относились к матери. Слово «амăш» переводится как «мать», но для своей родной матери у чувашей есть особые слова «анне, апи», произнося эти слова, чуваш говорит только о своей маме. Анне, апи, атăш — для чувашей понятие священное. Эти слова никогда не использовали в бранной речи или в насмешках. Жена и муж в чувашской семье. В старинных чувашских семьях жена была равноправна с мужем, и не было обычаев, унижающих женщину. Муж и жена уважали друг друга, разводы были большой редкостью.
О положении жены и мужа в чувашской семье старики говорили: «Хĕрарăм — кил турри, арçын — кил патши. Женщина — божество в доме, мужчина — царь в доме».

Так случилось, что долгое время в нашей стране происходило утверждение каких угодно ценностей, но только не семейных. В результате мы имеем то, что имеем: рушатся семьи, дети забывают своих родителей; а вырастая, не ценят счастья появления собственных детей.
Возникает вопрос: как восстановить утраченную в обществе ценность семьи? Ответ на этот вопрос и стал целью нашего исследования.
Итак, тема нашей работы – «Роль матери и отца в чувашских и русских семьях.
Отражение семейных ценностей в пословицах и поговорках».
На территории Чувашии вот уже в течение нескольких веков проживают чуваши и русские. Многовековое совместное существование этих народов наложило отпечаток на их культурное наследие. Взаимообогащение культуры выразилось, прежде всего, в том, что эти народы имеют родственные узы и в религии, и в культуре, хотя каждый народ самобытен, у каждого есть свои уникальные отличительные черты. И у тех, и у других существовали определённые правила поведения в семье, которые часто оформлялись в виде пословичных суждений и очень экономно и точно передавали представления о семейных ценностях, о взаимоотношениях старшего и младшего поколений.
Всего в процессе исследования нами было отобрано 364 пословицы и поговорки, из которых 234 — русские и 130 – чувашские.
Все пословицы и поговорки были разделены нами на 2 большие тематические группы, отражающие взаимоотношения разных поколений в семье, и несколько тематических подгрупп.
Далее (в каждой группе) пословицы были сгруппированы, по степени присутствия в них эмоциональной окраски, на положительные, нейтральные и отрицательные. Из общего числа выделенных нами пословиц число с негативной оценкой составило 178, нейтральных – 114, позитивных – 72. И это не случайно. Пословицы направлены на исправление отрицательных качеств человека, поэтому в них отражается мнение говорящего в большей степени о негативных свойствах характера людей.
Наконец, нами был проведён анализ каждой группы с точки зрения отражения в них семейных ценностей и особенностей национального менталитета.
Итак, первая тематическая группа пословиц – «Муж и жена».
Общее количество пословиц, найденных в этой группе, составило 192, из которых 132 русские и 60 чувашские. Общее количество пословиц с нейтральной окраской — 64, с отрицательной — 98, с положительной – 30.
Все пословицы мы разделили на тематические подгруппы:
1. Характеристика жениха
2. Характеристика невесты
3. Отношения супругов в браке.
Обзор пословиц позволил нам заметить, что и в русских, и в чувашских пословицах очень чётко отразились отношения между мужем и женой. И русские, и чуваши стремились сохранить патриархальные взаимоотношения в семейном быту, главой дома являлся мужчина.
Но за определение главного – мужа или жены – всегда шла «тихая» борьба. И такие семьи, где жёны, если не верховодили, но хотя бы старались быть наравне с мужчинами, встречались и в пору патриархата.
Среди отрицательных сторон супружества оба народа выделяют недоверие мужа к жене, наличие злой/дурной жены.
И для чувашей, и для русских главное — чтобы жена была хорошей и доброй:
Многие чувашские пословицы, рекомендуют не обольщаться красивой внешностью:
В русских пословицах главное отрицательное качество — сварливость, болтливость, легкомыслие.
Так как всё-таки муж чаще всего выбирал жену, жене предлагалось приспособиться жить со своим мужем.

Положительно оценивалась жизнь с любимым мужем, но, к сожалению, такое случалось нечасто. Поэтому пословиц, описывающих жизнь с плохим мужем, больше.
К отрицательной характеристике также отнесена мужская ревность.
Что касается выбора спутника и спутницы жизни, то в этой подгруппе даны в большей части практические советы. Русские пословицы советуют выбирать добрую жену и при выборе слушать своё сердце.
А вот чувашские пословицы в основном рекомендуют выбирать жену, основываясь на общественное мнение и на репутацию семьи девушки. Если родителей окружающие уважали, значит, и дочь их должна была быть воспитана достойным образом.
Особо ценятся у чувашей скромность невесты, отсутствие в ней излишнего любопытства, упрямства и гордыни.
Кроме того, в чувашских пословицах уделено внимание вопросу приданого. Это даёт нам право предполагать, что чуваши к выбору будущей жены подходили больше с практической стороны.
К жениху требования предъявляются довольно скромные. Самое важное – жених должен быть достаточно состоятельным либо уметь работать так, чтобы в семье не было недостатка.
Внешность и возраст супруга особого значения не имеют. Вообще и чувашские, и русские пословичные выражения, видимо, соглашаются с христианским убеждением в том, что браки заключаются на небесах, и предлагают невесте убедить себя в том, что жених неказистой внешности был предназначен ей Богом. Следовательно, не стоит вообще задумываться над проблемой красоты или безобразия будущего супруга.
И вот жених и невеста становились мужем и женой. Постепенно семья увеличивалась: появлялись дети. Какими же были отношения в этом кругу близких людей?
В тематической группе «Родители и дети» нами были выделены следующие подгруппы:
1. Дети – подобие родителей
2. Обязанности родителей в воспитании детей
3. Мать и дитя
4. Уважение к родителям
5. Детская неблагодарность.
Из 172 выбранных нами пословиц русских оказалось — 102, чувашских – 70. Из них общее число с негативной оценкой — 37, нейтральных — 55, позитивных – 80. Причём наибольший процент пословиц с позитивной эмоциональной окраской был обнаружен в тематической подгруппе «Мать и дитя», и это вполне логично, так как в большинстве культур материнское отношение к ребёнку чаще всего связано с абсолютной материнской любовью.
А вот пословиц с негативной эмоциональной окраской больше всего оказалось в подгруппе «Дети – подобие родителей» и «Детская неблагодарность».
Если говорить об отличиях между русскими и чувашскими пословицами, то конкретно в данной подгруппе таких отличий нет, что даёт нам право говорить о сходстве в представлениях двух народов о преемственности поколений.
В пословицах, представленных в этой группе, очень сильна лексическая вариантность. Среди наиболее часто встречающихся образов мы выделили следующие:
1) деревья (яблоня, дуб, осина, ель, верба) и
2) животные (свинья, коза, орёл, сокол, курица, лось, ворона, волк, овца, змея, собака).
Причём образы животных для описания отношений между родителями и детьми встречаются чаще, чем образы деревьев. Самый частый образ среди деревьев – яблоня (она несёт положительный смысл), среди животных – свинья, которая символизирует негативные стороны.
Что касается подгруппы «Детская неблагодарность», то здесь практически не встречаются пословицы с позитивной окраской; ясно выражено разделение «мать-дочь» и «отец-сын». Неблагодарность дочери к матери чаще всего выражается в бытовых мелочах, в непослушании. А вот неблагодарность сына по отношению к отцу – в неумении сберечь накопленный капитал и с умом им распорядиться.
Судя по отобранному материалу, отношение к проблеме воспитания детей и в русской, и в чувашской семье раньше было очень ответственное. В пословицах обоих народов четко прослеживается одна линия: необходимо воспитывать ребёнка с детства, только в этом случае из него вырастет достойный человек.
Если говорить об образности, то здесь, как в русских, так и так и в чувашских пословицах, представлен образ молодого деревца, из которого при правильном уходе вырастет сильное и крепкое дерево.
Очень важный момент в отношениях родителей и детей – уважение к родителям. В русских и чувашских пословицах немного материала на данную тему. Мы считаем, что это обстоятельство объясняется тем, что традиционно у обоих народов припоминать о естественность уважительного отношения к родителям и подчинение им не не требовалось.
Совсем небольшую подгруппу составили пословицы об обязанностях родителей. В основном они нейтрального содержания, причина этого опять же наставительный их характер. Большинство пословиц этой подгруппы описывают одну из основных обязанностей родителя по отношению к ребёнку – устроить его дальнейшую хорошую судьбу/хороший брак.
Интересно, что пословицы по-разному оценивают и роль каждого из родителей в жизни ребёнка. Отец выполняет в семье роль верховного судьи и одновременно оберегающего начала, прекословить ему возбранялось. В то же время отцу некогда было заниматься детьми с утра до ночи: ведь он кормилец. Поэтому конкретное воплощение мыслей отца о воспитании детей было отдано матери, которая хотя и не сидела сложа руки, но находилась постоянно дома и могла приглядывать за своими чадами.
При этом, если по отношению к отцу у чувашей прослеживается благоговейное почитание, то мать они боготворят.
Культ материнства пользовался и у русского, и у чувашского народа особым уважением. Так что, если отец хотел быть уверенным в том, что дитя постигнет весь его опыт, он, очевидно, должен был сделать так, чтобы его думы были созвучны мыслям жены.
Наверное, стоит согласиться, что очень многое из того, что советуют нам пословицы и поговорки, бесспорно. В целом, сформулированные положения и выводы могли бы стать руководством для современных молодых пар, решивших создать семью. Уверены, выполняй они эти советы, вся семья будет вместе, а значит, и душа – на месте. Да и в браке не будет брака.
Итак, подведем итоги.
Мы считаем, что предложенное исследование можно считать успешным, поскольку все поставленные задачи были выполнены.
Проанализировав пословицы и поговорки о семье чувашского и русского народов, мы пришли к выводу, что выдвинутая нами гипотеза о том, что семья является важным звеном в жизни человека (любой национальности, любого вероисповедания), как в далёком прошлом, так и в современном обществе, верна. Сравнительный анализ русских и чувашских пословиц о семье и семейных отношениях позволил нам показать универсальные и специфические черты национального характера обоих народов, идентичность и самобытность их взглядов на нормы семейной жизни.
Мы уверены, что выбранная нами тема может представлять большой интерес для широкого круга специалистов как в области лингвистики, так и в области социологии и может стать базой для дальнейшей разработки этой темы в научно-исследовательских работах.

текст_выступления.doc

Русский язык: от традиции к современности

Автор: Жукова Лариса Вячеславовна
Традиция — сложившаяся анонимно и стихийно система норм, представлений, правил и образцов, которой руководствуется в своём поведении довольно обширная и стабильная группа людей. Традиции передаются из поколения в поколение и выступают одним из регуляторов общественных отношений.
Целью моей работы является: изучить изменение русского языка и его традиций.
Для решения цели были определены задачи:

1. Анализ литературных источников по проблеме исследования.
2. Изучение старых традиций
3. Проследить изменение русского языка
4. Провести анкетирование учащихся 1 курса
проект.docx

Актуальные вопросы изучения курса «Основы религиозных культур и светской этики»

Автор: Габова Нина Алексеевна
В целях духовно-нравственного воспитания младших школьников, формирования мотиваций к осознанному нравственному поведению, основанному на знании и уважении культурных и религиозных традиций многонационального народа России, в Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования с 1 сентября 2012 года во всех субъектах РФ в общеобразовательных организациях введён новый курс – «Основы религиозных культур и светской этики» (ОРКСЭ), на изучение которого в IV классе отводится 34 часа.
статья.docx

«Курсовой проект, как средство формирования научно — исследовательской деятельности студента».

Образовательные стандарты: «за» и «против»

Автор: Лобачёва Юлия Олеговна
Состояние современного образования напоминает песчаную бурю в пустыне. Построенные неимоверно тяжелыми усилиями педагогов здания учебного процесса, казалось бы, прочно стоящие на фундаменте их труда, превращаются в хрупкие конструкции, готовые рассыпаться в любую секунду. Глаза застилает песчаная пелена, и пока природа не успокоится, бесполезно двигаться дальше. Сидим, ждем. Ждем, чем закончится буря реформ, чтобы понять, как же работать дальше.

Понятно, что реформы всегда принимаются обществом неохотно, и это нормально: трудно менять привычный уклад, но учительство – это один из немногочисленных, на мой взгляд, слоев общества, который по существу своему реформатор, постоянно находящийся в творческом поиске. Поэтому обвинять оппозиционеров реформ, упрекая их в консерватизме, было бы несправедливо. Настоящий учитель всегда в первую очередь обеспокоен тем, как нововведения скажутся на результатах обучения и воспитания его детей. Это для него главное.

Безусловно, что предлагаемый нам проект новых образовательных стандартов шокировал многих. Еще бы! Четыре основных предмета, приоритеты за физкультурой и ОБЖ, выборность остальных предметов! Напрашивается сомнительный вывод: какого же выпускника нам заказывает государство? Здоровяка, способного выжить в любых условиях? Прекрасно, что он будет здоров, прекрасно и то, что он сможет сориентироваться в экстремальной ситуации. Только вот вопрос: а сможет ли? Хватит ли у него моральных сил помочь ближнему, а не пойти по головам, спасая собственную жизнь?

Пока как-то туманно говорится о месте тех предметов, которые формируют нравственный фундамент человека и гражданина. Ведь ни один педагог не поспорит с той истиной, что главная задача школы и семьи – воспитать высоконравственную, духовно здоровую личность. А это прерогатива русского и родного языков, истории и литературы, основ религиозных и национальных культур. Ясно же, что кем бы ни был человек, какую бы профессию ни выбрал, он в первую очередь должен осознавать себя частью своего народа, своего государства, уметь гордиться своей историей и культурой. И было бы преступлением в наше нестабильное время, когда в молодежной среде существует угроза различного рода нетерпимости, позволять еще не окрепшему духовно ребенку не изучать историю или литературу, мотивируя это тем, что будущему программисту или спортсмену они не нужны. Не могут они быть не нужны! А теперь получается, что даже если и будет учащийся выбирать что-то из блоков «Филология» или «Гуманитарные науки», то отношение к этому предмету уже сформировано как ко второстепенному. Я считаю такой подход к модернизации и реформированию образования шагом непродуманным и легкомысленным.

Понятно, что многое нами понято неверно, о чем-то мы можем судить сгоряча, но несомненно одно: необходимо еще долго и тщательно работать над проектом образовательных стандартов, прежде чем они вступят в силу. Конечно, этот вопрос еще окончательно не решен, и радует, что он открыт для обсуждения. По крайней мере, есть надежда, что при принятии решения будут учтены разумные предложения учителей, так как именно от нас зависит, каков будет результат этого экстремального эксперимента. Ведь никто, кроме учителя, не знает, как необходимо работать с ребенком, чтобы достичь максимально положительного эффекта.

«Что находится в кувшине, то и льется из него», — сказал когда-то Шота Руставели. Пришло время пополнять кувшины, и от нас сейчас зависит, что выльется из него: живительная влага или отравляющая жидкость.
Документ Microsoft Word.docx

Проблемы и тенденции развития детско-юношеского туризма

Автор: Семендяев Артем Алексеевич
Сегодня туризм стал важным общественным и экономическим феноменом, оказывающим значительное воздействие и приносящее грандиозные объемы, прибыли в экономику многих стран мира. Наряду со многими значимыми событиями и явлениями, происходящими в жизни мирового сообщества, туризм показал взрывной характер своего развития. Ежегодно туристская индустрия все более активно входит в мировой рынок. С уверенностью можем сказать, что туризм поистине стал социальным и финансовым феноменом интернационального масштаба. Темпу формирования туризма в мире содействует укрепление и расширение политических, экономических, научных, а также культурных связей между государствами мира.
Документ Microsoft Office Word.docx