Олимпиада этот забавный английский
-
Удобно, быстро, круглосуточно
-
Участие бесплатно!
-
Диплом сразу
"Этот забавный английский"
Навигация (только номера заданий)
0 из 10 заданий окончено
Вопросы:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
Информация
Укажите Ваш email, мы отправим отчет о прохождении олимпиады со всеми вопросами и правильными ответами в письме на вашу почту.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Тест загружается...
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Результаты
Правильных ответов: 0 из 10
Ваше время:
Время вышло
Вы набрали 0 из 0 баллов (0)
Рубрики
- Нет рубрики 0%
-
Вы ответили правильно на все вопросы олимпиады и заняли 1 место! Вы можете заказать изготовление персонального диплома 1 степени по этой ссылке!
-
Вы ответили правильно на большую часть вопросов олимпиады и заняли 2 место! Вы можете заказать изготовление персонального диплома 2 степени по этой ссылке!
-
Вы ответили правильно на большую часть вопросов олимпиады и заняли 3 место! Вы можете заказать изготовление персонального диплома 3 степени по этой ссылке!
-
Вы ответили правильно на большую часть вопросов олимпиады! Вы можете заказать изготовление персонального диплома участника олимпиады по этой ссылке!
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- С ответом
- С отметкой о просмотре
-
Задание 1 из 10
1.
Известно, что в английском языке нет личного местоимения «ты». Шутят, что англичанин обращается на «вы» даже к своей собаке. Однако в исключительных случаях употребляется старинное местоимение “thou” — ты. К кому обращаются на «ты»?
Правильно
В поэтических и религиозных текстах “thou” – “ты” употребляется при обращении к Богу. В текстах Библии употребляется только thou.
Неправильно
В поэтических и религиозных текстах “thou” – “ты” употребляется при обращении к Богу. В текстах Библии употребляется только thou.
-
Задание 2 из 10
2.
Как звучит дословно по-английски аналог русского пожелания удачи: 2Ни пуха ни пера!»?
Правильно
«Сломай себе ногу!» (Break a leg!). Эту идиому вы можете использовать, желая удачи другу, знакомому в трудном деле.
Неправильно
«Сломай себе ногу!» (Break a leg!). Эту идиому вы можете использовать, желая удачи другу, знакомому в трудном деле.
-
Задание 3 из 10
3.
Как известно, у английских существительных нет рода – ни мужского, ни женского, ни среднего. Неодушевлённые предметы всегда называют «оно». Но при олицетворении некоторые предметы могут быть мужского или женского рода. Какое из данных существительных может быть женского рода?
Правильно
При олицетворении «часы» (watch) – женского рода. В художественной литературе о часах довольно часто говорят: «Она отстает. Она сломалась».
Неправильно
При олицетворении «часы» (watch) – женского рода. В художественной литературе о часах довольно часто говорят: «Она отстает. Она сломалась».
-
Задание 4 из 10
4.
Это слово имеет собственное значение, но используется также для указания меры веса человека или большого животного. Означает примерно 6,36 кг. Какое это слово?
Правильно
«Камень» (stone) используется для обозначения веса 6,36 кг. Это старинное слово, но до сих пор его можно встретить в художественных текстах англоязычных писателей.
Неправильно
«Камень» (stone) используется для обозначения веса 6,36 кг. Это старинное слово, но до сих пор его можно встретить в художественных текстах англоязычных писателей.
-
Задание 5 из 10
5.
При работе на компьютере мы часто используем английский знак & (амперсанд) в значении союза «и». Когда и где придуман амперсанд?
Правильно
Амперсанд является графическим сокращением латинского союза et. Изобретение амперсанда приписывают Марку Туллию Тирону, преданному рабу и секретарю Цицерона (Древний Рим I век до н.э.). Даже после того как Тирон стал вольноотпущенником, он продолжал записывать цицероновские тексты и использовал при этом сокращения. Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века – типографами.
Неправильно
Амперсанд является графическим сокращением латинского союза et. Изобретение амперсанда приписывают Марку Туллию Тирону, преданному рабу и секретарю Цицерона (Древний Рим I век до н.э.). Даже после того как Тирон стал вольноотпущенником, он продолжал записывать цицероновские тексты и использовал при этом сокращения. Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века – типографами.
-
Задание 6 из 10
6.
Дословный перевод этого слова «петушиный хвост», хотя оно не имеет ничего общего с птицами. Употребляется в русском, английском, французском и многих других языках. Родина слова до сих пор не определена точно – легенды называют США, Англию, Францию… Какое это слово?
Правильно
Это слово – коктейль (cock’stail – петушиный хвост). Существует огромное количество легенд о происхождении этого слова.
Легенда первая сообщает, что в 1770 году у хозяина одного бара недалеко от Нью-Йорка пропал любимый петух. Владелец бара, фанат петушиных боев впал в депрессию. Он собрал всех жителей поселка у себя в баре и объявил, что тому, кто вернет ему его питомца, отдаст в жены свою единственную красавицу дочь. Через некоторое время молодой лейтенант вернул знаменитого петуха. На свадьбе подавалась смесь из виски и из настоек на травах и кореньях. Напиток подавали со словами: «За хвост Юпитера (так звали петуха), который не потерял ни одного перышка».Вторая история гласит, что коктейль придумали во Франции. В XV веке там смешивали вина и крепкие спиртные напитки, называя эту смесь «кокьтель» (coquetelle) — по названию яйцеобразного кубка, в котором ее подавали.
И третья история утверждает, что слово «коктейль» возникло в Англии. Термин cock-tailed появился в 70-е годы XVIII века для обозначения нечистокровных лошадей на скачках. Хвост у этих лошадей стоял дыбом, как у петуха. Во всех случаях – слово «коктейль» означает «хвост петуха».
Неправильно
Это слово – коктейль (cock’stail – петушиный хвост). Существует огромное количество легенд о происхождении этого слова.
Легенда первая сообщает, что в 1770 году у хозяина одного бара недалеко от Нью-Йорка пропал любимый петух. Владелец бара, фанат петушиных боев впал в депрессию. Он собрал всех жителей поселка у себя в баре и объявил, что тому, кто вернет ему его питомца, отдаст в жены свою единственную красавицу дочь. Через некоторое время молодой лейтенант вернул знаменитого петуха. На свадьбе подавалась смесь из виски и из настоек на травах и кореньях. Напиток подавали со словами: «За хвост Юпитера (так звали петуха), который не потерял ни одного перышка».Вторая история гласит, что коктейль придумали во Франции. В XV веке там смешивали вина и крепкие спиртные напитки, называя эту смесь «кокьтель» (coquetelle) — по названию яйцеобразного кубка, в котором ее подавали.
И третья история утверждает, что слово «коктейль» возникло в Англии. Термин cock-tailed появился в 70-е годы XVIII века для обозначения нечистокровных лошадей на скачках. Хвост у этих лошадей стоял дыбом, как у петуха. Во всех случаях – слово «коктейль» означает «хвост петуха».
-
Задание 7 из 10
7.
Это английское слово является рекордсменом по количеству значений. Какое из данных слов является его переводом?
Правильно
«телевизор» – это одно из значений слова многозначного слова «set». У «set» 44 значения, из них 17 – основных значений для существительного, 7 – основных значений для прилагательного и множество дополнительных значений.
Неправильно
«телевизор» – это одно из значений слова многозначного слова «set». У «set» 44 значения, из них 17 – основных значений для существительного, 7 – основных значений для прилагательного и множество дополнительных значений.
-
Задание 8 из 10
8.
К этому слову в английском языке нет рифмы. Поэты пробуют рифмовать его со словами, которые по-английски означают «смелость», «каша», «устроить». Но это не настоящие рифмы… Какое же это слово?
Правильно
Слово «оранжевый» (orange) не имеет рифмы в английском языке. С ним пробуют рифмовать “courage”, “porridge”, “arrange”, но всё это не настоящие рифмы.
Неправильно
Слово «оранжевый» (orange) не имеет рифмы в английском языке. С ним пробуют рифмовать “courage”, “porridge”, “arrange”, но всё это не настоящие рифмы.
-
Задание 9 из 10
9.
Чтобы привлечь внимание собеседника, русские говорят: «Послушай!» У англичан – другая фраза. Как звучит ее дословный перевод?
Правильно
«Смотри сюда!» (Look here!). Это фразу мы переводим на русский язык как «Послушай!»
Неправильно
«Смотри сюда!» (Look here!). Это фразу мы переводим на русский язык как «Послушай!»
-
Задание 10 из 10
10.
Как англичане называют точку над буквой i?
Правильно
Точка над буквой i называется «капелька» (tittle). Точка над i появилась только в готическую эпоху, когда основным шрифтом Европы становится «плотный» готический, который возник из каролингского. Он не такой удобочитаемый, как каролингский, его буквы более узкие, письмо более плотное, более зачерненное. Из-за этого пришлось добавить точку над i, чтобы отличить ее от аналогичных элементов букв n, m и u.
Неправильно
Точка над буквой i называется «капелька» (tittle). Точка над i появилась только в готическую эпоху, когда основным шрифтом Европы становится «плотный» готический, который возник из каролингского. Он не такой удобочитаемый, как каролингский, его буквы более узкие, письмо более плотное, более зачерненное. Из-за этого пришлось добавить точку над i, чтобы отличить ее от аналогичных элементов букв n, m и u.
Этапы участия:
-
1
Участие
Пройдите тест по выбранной теме -
2
Результат
Довольны результатом? Перейдите в свой личный кабинет -
3
Диплом
Введите свои основные данные (ФИО, место работы) для оформления диплома победителя
Преимущества нашего сервиса
-
По ФГОС
Познавательные мероприятия на международном современном учебном портале проводятся по единому сценарию: дистанционно и строго в соответствии с законодательством и ФГОС. -
Честно
Участие в любом проекте для ребенка, учителя и воспитателя сада - бесплатное. Оплачиваете изготовление документа только после получения результата.